※个人翻译,转载请注明译者【拉面】
※所有权利归属原作版元
【Shylock】
真是个,可恨的人呢。
我也经常将他骂作“可憎的Murr”。
【贤者】
(Shylock……。
虽然嘴上一直说的非常过分,
但似乎乐在其中呢……)
【贤者】
现在的Murr真的是令人难以置信。
虽然非常喜爱恶作剧,
但却像猫咪一样,惹人怜爱,有很温柔呢。
【Shylock】
能得到您这样的评价实在是令我倍感欣慰。
如今的Murr,可以说是由我一手教养的也不为过。
【Shylock】
那时,灵魂刚刚散去的Murr,
变得如同野兽一般,
连完整的话都无法说出口。
【Shylock】
我费尽心血,教会了他语言和常识,
令他终于能够与别人进行对话了。
现在的他是个可爱的好孩子,对吧?
【贤者】
是的。虽然行动常常出人意表
令人惊讶,但我也经常从这样的Murr身上
获得力量呢。
【Shylock】
如此便好。
【贤者】
接下来想要问问Murr想做的事和不想做的事……。
还有今后的希望等等,
不知道该如何问起呢?
【贤者】
是去问现在这个Murr,
还是自己去猜想一下
过去的Murr会想要做的事情比较好呢……。
【Shylock】
我虽了解Murr的过往,
却无从知晓他的未来。
也并未打算对此进行干预。
【Shylock】
……。
送您一样好东西吧。
或许能够帮得上贤者大人的忙。
【贤者】
好东西?
【Shylock】
在过去的日子里,我于西之国所寻到的,
Murr的灵魂碎片。
【贤者】
在Shylock用魔法封印的小瓶中
存放着Murr的灵魂碎片……。
闪耀着紫蓝宝石一般的光泽……。
【贤者】
如果打开瓶盖,或许在奇妙的伤痕的影响下,
灵魂碎片能够化身成Murr也说不定……。
也许,能够与这部分Murr的灵魂进行对话……。
【贤者】
……不过,总觉得还是有些害怕。
新闻切页上的Murr虽然非常有型,
但似乎性格有些问题……。
【贤者】
……。
【旁白】
我带着迷茫的心情
将手放在魔法小瓶的盖子处。
过了许久,我手上轻轻用力,缓缓打开了瓶盖。
【旁白】
我理应感到恐惧,但却依旧想要见一见他。
那个傲慢的,无视他人感受的天才。
【旁白】
那个被Shylock称作“可憎的Murr”
Comments