出处:发布于推特的玩家个人考据
声明:
1 考据内容归属以上链接中的发布者本人
2 考据内容可能实时更新,以考据内容发布者的最新内容为准
3 非官方考据仅作为参考,如与版元给出的解释有所出入,以版元的解释为准
4 转载请注明原文出处,以及翻译【拉面】
咒语原文:サンレティア・エディフ
含义:信仰不灭(不灭的信赖、不灭的信心、永恒的信心)、遗失的信仰
拉丁文:fide(信赖)倒置→edif
拉丁文:aetornus(不灭的、永恒的)倒置→sunrotea
Sunrotea·Edif
■考据者解释
2020/1/4
现在想来倒置拼写应该也没有什么特殊含义。可有只是读起来比较顺口而已。
Riquet的咒语是在教会的时候定下来的。
即使是如今已经离开教会,也会自称是身为神使的魔法使,在这个前提下考虑的话,可能还是“信仰不灭”更合适吧?
不过定下这个咒语的到底是司祭?还是Riquet本人呢?
总之很令人在意呢…
Riquet所信奉的宗教应该是一直存在着的吧?
所以也能理解Oz会说Riquet虽然年轻却是实力非常的魔法使。
毕竟如果Riquet对司祭们的教育持有怀疑态度的话,应该会产生动摇使魔力减弱吧?虽然这点目前还未明了。
2019/12/9
若是翻成“逝去的永恒信仰”则稍显冗长。
另外,我想对于Riquet和信徒们来说,所谓“逝去的信赖”其实指的应该是“信仰”的意思吧,所以这里我进行了意译。
ความคิดเห็น