top of page
執筆者の写真拉面

【咒语考据】Riquet

声明:

1 考据内容归属以上链接中的发布者本人

2 考据内容可能实时更新,以考据内容发布者的最新内容为准

3 非官方考据仅作为参考,如与版元给出的解释有所出入,以版元的解释为准

4 转载请注明原文出处,以及翻译【拉面】


咒语原文:サンレティア・エディフ

含义:信仰不灭(不灭的信赖、不灭的信心、永恒的信心)、遗失的信仰

拉丁文:fide(信赖)倒置→edif

拉丁文:aetornus(不灭的、永恒的)倒置→sunrotea

Sunrotea·Edif


■考据者解释

2020/1/4

现在想来倒置拼写应该也没有什么特殊含义。可有只是读起来比较顺口而已。

Riquet的咒语是在教会的时候定下来的。

即使是如今已经离开教会,也会自称是身为神使的魔法使,在这个前提下考虑的话,可能还是“信仰不灭”更合适吧?

不过定下这个咒语的到底是司祭?还是Riquet本人呢?

总之很令人在意呢…

Riquet所信奉的宗教应该是一直存在着的吧?

所以也能理解Oz会说Riquet虽然年轻却是实力非常的魔法使。

毕竟如果Riquet对司祭们的教育持有怀疑态度的话,应该会产生动摇使魔力减弱吧?虽然这点目前还未明了。


2019/12/9

若是翻成“逝去的永恒信仰”则稍显冗长。

另外,我想对于Riquet和信徒们来说,所谓“逝去的信赖”其实指的应该是“信仰”的意思吧,所以这里我进行了意译。

閲覧数:80回

最新記事

すべて表示

ความคิดเห็น


bottom of page